«Fustei dda bolit a pobidda?» - Coja in sardu in Sàrdara
Torrat a Sàrdara su disìgiu de si
cojai cun ritu in lìngua sarda, est de su 2014 chi is sposus no si promitiant
fidelidadi e amori in sa lìngua insoru. Is giòvunus funt Fàustu
e Stefània, ollastrinus chi ant detzìdiu de beni a bivi a Sàrdara, ant
sceberau de bivi in sa domu antiga chi funt arrangendi cun su pròpiu amori de
una mama chi ndi pesat unu fillu, ma issus connoscint s’arti e funt contendi in
custu blog totu is momentus de custu
traballu: CasetteRotte. Sa bella domixedda est in d-unu de is prus logus bellus de sa bidda connota po is bàngius, su bellu centru stòricu, sa festa de Santa Mariàcuas, su Casteddu
de Murriali e su tempru a putzu de s’edadi de is nuraxis (e meda de cosa!). Sa
domu de is sposus est duncas in pratza de Crèsia Manna (nòmini furriau a "Piazza
Libertà" in su tempus de s’italianizatzioni amarolla), pròpiu a faci de su bellu
museu archeològicu e a manu manca de sa crèsia; totus, domus e monumentus, s’incarant
a una pratza totu beni atellatzada anca si faint unas cantu festas. Ingunis, a
pagu tretu de su tempru nuraxinu, s’arrespirat s’ària de su tempus passau, tressigiau
e abitau totu s’annu: in tempus de festa custu logu ecisosu luxit che
un’isteddu. Is sposus duncas po bivi ant
sceberau unu logu de identidadi e identidàriu est su sceberu de si cojai in
sardu. A sa pregonta: «Poita est chi eis
fatu custu sceberu?» ant torrau cun semplicidadi: «Seus sardus e nosi pariat sa
prus cosa normali!» In sa bella sala liberty de su
consillu comunali, prena a cùcuru de genti, impari a is sposus emotzionaus ddoi
fiant is babbus e is mamas insoru, parentis e amigus e finas
unus cantu giorronalistas. Su sìndigu puru, Roberto
Montisci, prexarosu ma incapas finsas unu pagheddu a coru amoddiau ca est sa primu
tzirimònia in sardu finas po issu, a càbudu de sa tzirimònia a nòmini de sa
bidda de Sàrdara at fatu donu de sa pergamena, su libureddu "Su profetu de su bilinguismu cabudàrgiu po is pipius" e un’àteru chi arregollit is òperas de su
cuncursu literàriu in lìngua sarda "Contendi in Sàrdara 2012". Sa pergamena at
a arregordai po sèmpiri a is sposus custa dii nodida. Calincuna làmbriga depit essi calada a is fueddus «Arrici
cust'aneddu, sinnu de s’amori, de s’arrespetu e de sa fidi chi tèngiu po tui oi
e sèmpiri».E insaras BIVAT is sposus! A SI CONNOSCI COMENTI DISIGIAIS! A CENT’ANNUS CUN SA PAXI E GOSUS MANNUS!
Gosai-sì su vìdeu
Po is chi funt interessaus (no siat puru chi si-ndi pesit disìgiu)
Nessun commento: